close

  中新網1月5日電 據美國僑報網編譯報道,15年前,美國的律師事務所希望將會說普通話的律師都派往位於中國的分公司,現在他們希望把這些人才留在美國。凱騰律師事務所(Katten Muchin Rosenman)合作人薛峰(Feng Xue,音譯)如是說。
  據《克瑞恩芝加哥商業》雜誌(Crain’s Chicago Business)4日報道,薛先生2008年從歐華律師事務所(DLA Piper)離職,接管凱騰律師事務所位於芝加哥的中國業務。為了處理越來越多來自中國客戶的業務,芝加哥的凱騰已雇佣了4名普通話律師。
  芝加哥6所法學院畢業的中國學生為事務所提供了源源不斷的“入門級”律師,但資深的普通話高級律師可遇不可求。2015年,律師事務所計劃再雇佣一名精通房地產法規的普通話律師,因為薛峰認為今年是繁忙的一年。
  “我希望所有人能獲益,甚至移民律師也是。”薛峰說。
  事實上,凱騰律師事務所只是數家看見中國商機且積極準備的事務所之一。貝克麥堅時國際律師事務所(Baker & McKenzie)芝加哥分所的前任任事股東邁克爾莫金(Michael Morkin)說,在保守的法律界就業市場,“中國業務是律師事務所少數幾個積極儲備人才的領域之一。”
  貝克麥堅時國際律師事務所芝加哥分所過去5年增加了7名漢語律師,目前分所的普通話律師達到12名。除此之外,每六個月或更長時間,事務所還會從其在中國的分所調用4名律師來美國,採用輪替制度。“每家來芝加哥的中國公司都需要一名律師。”莫金說。
  盛德律師事務所(Sidley Austin)芝加哥分所是該市第二大律師事務所,共有10名律師會說普通話或粵語。該律師事務所在全美範圍內雇佣了130名漢語律師,但這遠遠不夠。該律師事務所主管亞太地區事務的任事合股人托馬斯阿爾佈雷希特(Thomas Albrecht)認為,事務所服務客戶的能力基於會說漢語的律師總數,而不是在某個特定分所的數量。
  “我們在美國雇佣的普通話律師足以管理中國業務嗎?我的答案是:沒有,我們需要更多這方面的人才。”阿爾佈雷希特說。
  目前的趨勢已波及規模中等的律師事務所。托馬斯施蒂貝爾(Thomas Stiebel)是寰美律師事務所(Quarles & Brady)芝加哥分所的負責人之一。他表示,中國公司早前就開始對律師事務所進行試探,在2014年,他們已準備好簽訂委托書。
  過去5年,寰美芝加哥分所雇佣了一名普通話律師和兩名普通話專利代理人,不過不久這名律師和其中一名代理人跳槽到其它律師事務所。
  大芝加哥地區華裔律師協會(Chinese American Bar Association)主席、史密斯阿蒙律師事務所(SmithAmundsen)主管商業訴訟的合伙人蓋瑞甠(Gary Zhao,音譯)表示,過去一年,眾多律師事務所明顯對雇佣普通話工作人員更感興趣。華裔律師協會共有150名成員,大多數律師曾經是來自中國的法學留學生。(王青)  (原標題:中國客戶業務增多 美律師事務所急需普通話律師)
arrow
arrow
    全站熱搜

    gv28gvqrnq 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()